Posts with tag: translation

Pour une utilisation judicieuse du Grand dictionnaire terminologique (GDT) et de Termium Plus

Presenter: Aline Francoeur
Le GDT et Termium Plus font partie de la trousse documentaire de base de tout langagier professionnel. Gratuites et simples d’utilisation, ces deux banques de terminologie offrent un contenu riche, mais parfois déroutant. Pour tirer pleinement profit de ces ressources et éviter les faux pas lors de leur consultation, il importe de bien comprendre l’optique dans laquelle elles sont conçues et les besoins précis auxquels elles visent à répondre. Ce webinaire permettra de faire le point sur ces aspects, en plus de présenter les principales options de recherche du GDT et de Termium Plus.

L’adaptation-localisation des textes des jeux vidéo en français du Canada

Presenter: Julie Pigeon
Ce webinaire présente différentes facettes du travail d’adaptation-localisation de contenus textuels du domaine des jeux vidéo pour le marché francophone du Canada. La première partie aborde le concept de localisation, certaines des problématiques liées aux textes vidéoludiques et les différents niveaux de liberté du travail d’adaptation-localisation. La seconde partie présente une adaptation en direct d’un texte de jeux vidéo dans un logiciel d’aide à la traduction, ce qui permettra aux personnes participantes de mieux comprendre, concrètement, ce qui est requis dans ce type de contrat. Ce webinaire traitera de notions en lien avec les principes directeurs en révision professionnelle C.2, C.3, F.2 et F.4.